Apology of a
fruit
Originating in Oceania, breadfruit is well before the
coconut, the key to the nutritional survival of the South Pacific island
populations. But also, more recently, much of the tropical belt.
This feeder tree has been
present in Oceania since plural millennia and in this region is found the
largest number of varieties. There are several tens of very different species,
each adapted to a particular ecosystem.
'Uru, a majestic tree |
Thus, for the only French
Polynesia, we identified more than fifty varieties under the name of 'uru
or maiore.
A colonizing tree
It's, certainly and primarily,
due to the fruit of this exceptional plant that Pacific island nations were
able to survive and grow in this marine community so rough, over thousands of years.
'Uru or a vegetal pantry |
It was not until the late
eighteenth century and the South Pacific return journeys so that the breadfruit
tree landed in the Caribbean, becoming the staple food of the slave
populations.
In trying to bring it back to
the West Indies in 1789, William Bligh's Bounty
suffered the mutiny now become legendary.
Then the Europeans introduced
in dribs and drabs some varieties (cultivars) in most tropical regions:
Madagascar, Africa, Central and South America...
'Uru picking at Mayotte |
Today it’s ubiquitous in humid
tropical regions, both for its food and aesthetic interest.
Caution, however, so does the
breadfruit as coconut: if its cool shade is particularly appealing, it’s best
not to dawdle underneath. Indeed, a falling of several kilos can be extremely dangerous
for the fragile skulls...
Te 'Uru: the tree of thousand names
No doubt, largely thanks to
the fruit of this exceptional plant the island populations of the South Pacific
are able to outlast and endure through the centuries in these lands not always
so idyllic.
The Astocarpus rima incisus blanco |
In Melanesia, the
seeded-species are the most common, whereas in Polynesia, the seedless forms
predominate. In this case, the tree is propagated by suckers.
Up to thirty meters high, it
provides a dense, cool shade. These characteristics added to the interest of
its fruits explain that it was adopted unanimously as easily and in as many
different places around the planet.
Thus, if the official surname of breadfruit is
Artocarpus altilis (Moraceae family), 'Uru or Maiore in French
Polynesia means the tree and the fruit.
An 'Uru's life...
If the most Polynesian
languages called it 'uru, it answers to the sweet names of fouyapen
or fwiyapen in Martinique and Guadeloupe Creole, vouryapin in
Comoros, momboya in Lingala, friyapin
in Reunion and Mauritian
Creole and lamveritab (real tree) in Haitian Creole. And I just remembered
buju in Jamaica marron language and beta in Vanuatu.
Te 'a'ai' o te tumu 'uru or 'uru legend
At that time, Nohoari'i was
king of an unknown island in the world.
‘Uru's father was Ruata'ata, a
native of Raiatea. His marae was Toapuhi and his wife, Rumauarii was from
Ahunoa marae. Four children were born of this union.
At a period, the
famine-stricken islanders could eat only that red earth. Seeing their children
starve, Ruata'ata and his wife took them to inland, in a small cave where they
survived by feeding ferns.
The feeder shaft of Polynesian islands |
One evening Ruata'ata told his
wife: "Rumauarii! Tomorrow, when Thou art wake up, thou art alone with the
children. Then thou hast to get out of the cave and discover a tree. Thou hast
to seek my hands, they'll be the leaves of this 'uru. Thou hast to see the
trunk and the fork of the tree, it will be my body and my legs. Finally, thou
hast to look at the beautiful round fruits, it'll be 'uru, get off my head. The
heart of the fruit will be my tongue. Thou hast to take and bake. Thou hast to
skin it, and grind flesh, Thou hast to remove the core, and thou hast to
nourish our children until they are well filled. "
And therewith, Ruata'ata left
the cave shelter, dug a deep hole a few meters away and buried himself, leaving
out his head and arms above. His wife, perplexed, remained with children.
At daybreak Rumauarii got up,
went out, and saw that the place was shaded by a magnificent tree. All that her
husband had said was there. Ripe fruits even rested around under the tree.
She understood the meaning of
the words of her husband. With grief, she gently took these fruits, did bake
them the wood fire, and when they were cooked just right, carried them to the
river and followed the instructions of her husband. So she was saved with her
children.
One day the king's servants,
went on fishing eel and shrimp along the river, saw the heart and 'uru skin,
drifting into the stream. They took and ate the flesh rests that were above.
"This is a delicious food! But where did it come from? "
An 'uru just picked |
Then they went up at the
bottom of the valley, got to this gorge, and there, the majestic posture of an
unknown tree appeared to them.
A woman stood beside. They
asked her, "What is this tree?" Rumauarii, for it was her,
replied:" It's 'uru." "Where have you been provided?"
"It comes from my husband, Ruata'ata. He turned into a fruit tree to stop
the tears of our hungry children. "
This was the day when the
little valley was named Tua'uru.
'Uru in
cooking
If the raw fruit is inedible,
there is a multitude of ways to prepare 'uru.
'Uru, in full cooking for a large Ma'a Tahiti |
It can be ground into flour,
but more often it's cooked over a wood fire. Even if it's in a Tahitian
oven (or ahi ma'a) that it offers the tastiest flavors.
The method most frequently
used in Polynesia cooking is the wood fire. Although, nowadays, more and more
often, it’s placed directly on the burners of a gas cooker to save time.
'Uru right out of fire |
'Uru is ready to be picked and eaten when white sap streaks
appear on his green skin. Then let remove its cock and let stand overnight at
least, upside down, for draining its sap. Some varieties, however, are to be
cooked immediately after harvest.
Do, with a knife, a few notches on each pole of the
fruit in order to prevent bursting during cooking. Thereafter, directly deposit
your 'uru on the fire and cook for approximately thirty minutes on each
side by turning it occasionally. It's baked when a thin layer of gray ash forms
on the skin. Before serving, remove its thick skin, now transformed into coal.
Eat! |
Once well cooked, the 'uru
can be served not further prepared, but washed down with coconut milk for
example. We can also cut it into thin strips to make fries, or crush to get a
puree.
The pōpoi
It would be impossible to
conclude the inexhaustible culinary chapter about 'uru, let alone the pōpoi.
It's a paste made from the cooked flesh of the fruit. It was stored sometimes
for several years, to face the times of scarcity, which weren't so rare on
these heavenly islands.
Pōpoi pantry in the Marquesas
|
To keep the pōpoi dough, it
was coated in banana leaves and buried in cavities dug into the rock which are
closed as tightly as possible with a stone slab.
Wrote by the navigator Alain
Gerbault: "The pōpoi is a fermented dough of the breadfruit drupe, kept
underground, wrapped in leaves. It emits a strong odor similar to that of our
most fermented cheeses and few Europeans can't become accustomed to. It's the
main food of the natives." Nowadays, the pōpoi is no longer thereby
retained. And if it's yet prepared, what happens more rarely, it's consumed in
the days after its making, usually for the big meals or tāmā'ara'a.
As a conclusion
About this tree as beautiful
as generous, able to live hundreds of years, it was also necessary to mention
the quality of its very dense wood with many uses (cooking utensils, dugout,
through weapons, and plow tools). But it would devote an entire article!
A plate of pōpoi with coconut milk... Good appetite!
|
By cons, it's not possible to
conclude this article without regret that this fruit, wonderful and accessible
to all, without particular agricultural work, was replaced in the Polynesian
dishes by overtaxed and very expensive imported products. So much so that it
completely disappeared from the market stalls. Only few small vendors hastily still
sell it at the roadsides.
Yet it would not be so
complicated, for example, to get it on the school canteen menu to make our
children the pleasure of Polynesian flavors...
An article
of Julien Gué
Translated from French by Monak
Copyright
Julien Gué. Ask for the author’s agreement before any reproduction of the
text or the images on Internet or traditional press.
Hello there, just became aware of your blog through Google, and found that it's really informative.
RépondreSupprimerI?m going to watch out for brussels. I?ll be grateful if
you continue this in future. Many people will be benefited from your writing.
Cheers!